Tumpach Josef, Podlaha Antonín,
Období 1: 1828 – 1913; kompletní česká bibliografie tohoto období je v pododdělení 1501: Bibliografie české katolické literatury.
Braito Silvestr Maria Josef, 1941
Dominikánská edice Krystal, sv. ?.
Edice Jitra ř. 2, sv. 99. Pod stejným názvem vyšlo ještě 1969 – uvedeno jako 1. vyd.
Soukup Emilian František, 1932
Kropáč & Kucharský, sv. 1932.x.
Nezměněné vyšlo ještě 1935. Kropáč & Kucharský, sv. 1934.x.
Ségur Louis Gaston Adrien de, 1885
Školské sestry OSF, sv. 31, 2. vyd. 1939. K autorství – tehdejší představená.
Paula Maria Münster Schwester, 1941
Orig.: Je třeba nahlédnout do prací autorky (* 2. 2. 1865 Düsseldorf, † 3. 3. 1952 Nonnenwerth). Česky vyšlo ještě před tím r. 1929. Sestry Neposkvrněného Početí Panny Marie, sv. 999 (Edice Smíru).
Tomíško Čeněk Maria, Mach Stanislav, 1946
Vyšla tři vyd., první s notami, toto 2. a pak ještě 3. bez not.
Jediné čes.vyd. – rok před porážkou katolického mocnářství ve válce, kterou, navedené zločinci, rozpoutalo a po zásluze prohrálo; zločinci však velmi posílili.
Escrivá de Balaguer José María (svatý 2002), 1969
Základní dílo zakladatele personální prelatury Opus Dei. První exilové české vyd. Vychází stále, ovšem v jiném překladu. Orig. původně v r. 1934 pod názvem Consideraciones espirituales (Duchovní úvahy). V r. 1939 vyšlo definitivní rozš. vyd. již pod názvem Camino (Cesta).
Dědictví sv. Jana Nepomuckého, sv. 69.
1. díl 1. vyd. dle 8. rozš. vyd. něm. (Zu Füssen des Meisters – kurze Betrachtungen für vielbeschäftigte Priester) s povolením spisovatele (* 25. 12. 1858, † 23. 8. 1926) a nakladatele. Všechny díly přeložil P. Číhal Antonín (* 3. 6. 1881 Drahotuše u Hranic, † 10. 3. 1940 Praha).
Modlitby seminaristů pražského semináře z doby arcibiskupa pražského a primase českého otce profesora Františka Kordače.
5. vyd., vydal Císařský královský školní knihosklad.
Orig.: Krisztus és az ifjú, poprvé 1928. Česky ještě jednou r. 1936. Školské sestry OSF, sv. 34.
Nesrovnal Ferdinand K., Kajpr Adolf, 1947
4. vyd.; srovnání s knihou Modlitby ... D. Orla ukazuje, jak po pouhých 30 letech se ze studentské mluvy úplně ztratila latina (která ovšem už v těch textech z r. 1918 nebyla nijak hojná). Po dalších dvou desetiletích se latinský jazyk vytratil i z mluvy kněze. Dochází tak k jevu, že se i v kostelích, kde se liturgie koná s maximální snahou o pečlivost a zbožnost, nedaří – a ani se podařit nemůže (také kvůli novému plochému ritu) – navodit onu hloubku posvátna, jaká byla běžná v dávnější historii. Přitom úplně pomíjíme věroučné hledisko. Jaký to má neodstranitelný dopad na desakralizaci farností je jasné.
Tomášek František, Poppe Edouard, Šafář Jaroslav, 1947
Dominikánská edice Krystal, sv. 85.
Dle P. Victora Marchala O. M. I. Le P. (* 1827, † 1903) (La femme comme il la faut, 1862) P. Poimon František Saleský. Dědictví sv. Cyrila a Metoděje, sv. 41.
Starý překlad P. Jana Hýbla pro 5. vydání znovu opravil P. Jan Herčík.
Beneš Václav (pseudonym Třebízský), 1947
Poprvé vyšlo třikrát mezi roky 1884 a 1890 i pod názvem ... ve vínek božský, dále roku 1940 (Vyšehrad) a ještě 1940 a 1941 (Kropáč & Kucharský, sv. 1940.x.). R. 1947 vyšlo dvakrát, jednak Bohuslav Rupp, mimo edice, a ve Vimperku pod názvem Pomněnky ve vínek spletený – motlitební kniha. Naposledy, upravené, roku 1950 jako Pomněnky – modlitební kniha.
Kniha původně francouzsky sepsaná (L'Homme comme il le faut, 1864) od P. V. Marchala; zčeštil P. Procházka Matěj († 1889). Dědictví sv. Cyrila a Metoděje, sv. 42.
Vyšla celkem čtyři vyd. plus miniaturní výtah na jednu dvojstranu. Nabízíme vyd. 2., které, na rozdíl od ostatních, jediné jest v úplném znění, nezkráceno. Můžeme naskenovat i poslední 4. vyd. z r. 1946.
Dědictví sv. Jana Nepomuckého, sv. 16. Roku 1880 vyšlo pod názvem Pane, zůstaň s námi, neb se připozdívá! Modlitební knižka ku povzbuzení křesťanů katolických, jsoucích na sklonku svého života, dni své Bohu věnujících a k hodince smrti se připravujících; pro obojí pohlaví.
Vzdělávací knihovna katolická, sv. 30. Dle 4. vydání francouzského přeložil P. Ant. Melka. 2. vyd. 1916, 3. vyd. 1928 – Populárně vzdělávací knihovna, sv. 11, 4. vyd. 1947, 1. slov. vyd. 1946, 2. slov. vyd. 1949.
Ziervogel Ferdinand, Sedlák Jan Nepomucký, 1905
Dědictví sv. Jana Nepomuckého, sv. 92. Upraveno dle německého spisu P. Ferdinanda Ziervogela.
Věnováno památce hrdinů, padlých ve světové válce 1914 – 1918.