Tumpach Josef, Podlaha Antonín,
Období 1: 1828 – 1913; kompletní česká bibliografie tohoto období je v pododdělení 1501: Bibliografie české katolické literatury.
Dacík Reginald Maria (red.), 1938
Dominikánská edice Krystal, sv. 31. Druhá publikace je separátem z první. Obě knihy zapůjčila M., děkujeme.
Překladatel P. Emilian František Soukup OP uvádí, že jde o 4. vyd., nicméně předchozí tři vyd. se nám (snad zatím) nepodařilo dohledat. Dodává také, že vypustil poznámky pod textem, které "zabírají téměř třetinu díla." Takže dílo je dosti nedbale vypraveno, i Díl II. Velké prostředky duchovního pokroku není v obsahu řádně označen.
Stříž Antonín Ludvík (red. překl.), Denifle Heinrich Seuse (red.), 1939
2. vyd. (poprvé 1932). Dar Knihovně. Pán Bůh odplať.
Vzdělávací knihovna katolická. Nová řada, sv. 16: 1. vydání z r. 1940 je přehlednější, praktičtější a stručnější. 2. vydání z r. 1948 (Vzdělávací knihovna katolická. Druhá nová řada, sv. 1) je podrobnější a opravené. Přinášíme obě.
Orig. Ejercicio de perfección y virtudes cristianas (špan.); česky poprvé vyšlo 1663 – 1665, přeložil P. Konstanc Jiří S. J. Podruhé česky pod názvem Cvičba v dokonalosti křesťanské čili O postupování v dokonalosti a ctnostech křesťanských, a to ve třech dílech 1882 – 1889: 1. díl 1039 str., 2. díl 1025 str. a 3. díl 769 str. – překladatelem byl P. Bečák Ignác. Kromě toho roku 1885 vydal P. Dokoupil Jan pod stejným názvem překlad 2. dílu o 907 str. V Knihovně Libri nostri zveřejněné 3. vyd. z lat. překladu špan. originálu přeložil P. ThDr. Hrachovský Norbert František O. Praem. (* 11. 9. 1879 Kněždub, † 18. 1. 1943 Osvětim, na ošetřovně zabit německými socialisty injekcí s fenolem; od roku 2013 probíhá jeho beatifikační proces ve skupině novoříšských premonstrátů spolu s ním zavražděných). Ve třech svazcích. Děkujeme za tip.
Dědictví sv. Jana Nepomuckého, sv. 186. Věrný čtenář nás upozornil, že příjmení autora není Gallin, jak je v knize uvedeno, ale že knihu napsal P. Cesare Gallina, autor katolické četby zejména pro děti a mládež; originál má název Alla fonte della vita e della santità. Brevi meditazioni e letture per il mese del Sacro Cuore di Gesù, 1927 (1. vyd. Libreria editrice fiorentina), pro 2. vyd. je název rozšířen ... specialmente Durante il Mese di giugno, 1932 (vydali Missionari Del Sacro Cuore [di Gesù]). Mocné Pán Bůh odplať!
Pokud jde o onu kongregaci, nejedná se o Congregatio Sacerdotum a Sacro Corde Iesu, S. C. I., t. j. dehoniány, u nás (dříve Teplice a Dubí u Teplic, dnes na Slovensku) zřejmě mylně zvané Misionáři Nejsvětějšího Srdce Ježíšova čili Congregatio missionariorum SS. Cordis Jesu, založenou 1878, ale jsou míněni Missionarii Sacratissimi Cordis Iesu M. S. C., Misionáři Nejsvětějšího Srdce Ježíšova, založení 1854, kteří u nás nikdy nebyli. Knihu se svolením autorovým volně z italštiny přeložily Anglické panny.
Autor uveden jako Ludovít Müller. Jde o sv. 1 autorovy Asketickej knižnice Asketika a mystika. Dar Knihovně Ln, Pán Bůh odplať.
Jde vlastně o katechismus mystiky – a mystika zdaleka nepokrývá veškerou křesťanskou dokonalost. Krátce před a pak po 2. světové válce se přesunul hlavní zájem katolíků od snah vnějších k niternosti (což v dnešní době kulminuje). Katolíky totiž postupně ovládla domněnka, že něco jako katolický stát je nemožné – přesněji, že to možné je jen pokud všichni (či většina) budou niterně dokonalí. Snahy o katolický stát jsou dnes pokládány za zpozdilé, nesmyslné a dokonce za škodlivé. Katolíci se tedy utíkají do svého nitra, nanejvýš do ghetta-spolča stejně smýšlejících ("stejně hledajících"); navenek se omezí jednou za čas na volby a někteří na nějakou tu petici, která tuto neschopnost naopak jen demaskuje.
Dacík Reginald Maria (red.), 1937
Jediné vyd.; Dominikánská edice Krystal, sv. 27.
Bellarminus Robertus (Franciscus Romulus) (svatý), 1948
Vyd. 2. s životopisem autora. 1. vyd. v roce 1630 (t. j. hned 15 let po vyjití latinského originálu) mělo název Nebeský Ržebřijk. To gest: Wstupowánij Mysli Lidské od Země do Nebe k Bohu Stwořiteli, po Stupnijch rozdjlných wsselikého na Swětě Stwořenij.
Bonaventura de Balneoregio (svatý), 1949
Latinsky, česky a slovensky. Dominikánská edice Krystal, sv. 5. Slov. Lucký Metod, 1949.
Orig. Das kleine Geheimnis unser Herzensgebet, der Schlüssel zur Innerlichkeit; poprvé 1924, 29. vyd. (611 až 620 tis.) 1994. Česky: 1932, 1935, 1937, 1947, 1993, autor je správně: P. Cassian Karg OFMCap.
Dominikánská edice Krystal, sv. 88.
Dominikánská edice Krystal, sv. 52. Dílo je pojato jako doplněk Temné noci, jejíž místo je v pododdělení 0612: Duchovní poesie.
Dominikánská edice Krystal, sv. 74.
Soukup Emilian František, 1931
Jediné vyd. Školské sestry OSF, sv. 27.