Sokolov byl vyšetřujícím soudcem pro zvlášť důležité případy při omském krajském soudě. Publikace obsahuje dokumenty a popis vyšetřování.
Tumpach Josef, Podlaha Antonín,
Období 1: česka bibliografie pro léta 1828 – 1913; kompletní česká katolická bibliografie tohoto období je v pododdělení 1501: Bibliografie české katolické literatury.
Orig.: Jésus Christ, poprvé 1891, naposledy 1931. Též v jiných jaz. (např. angl., něm. nebo it.). Díky za tip!
Carthusiensis Ludolphus (Saxonia Ludolphus de), 1878
1. vyd. 1470, předtím rukopisy.
Arrighini Ambrogio Angelico, 1950
2. vyd. (1. vyd. 1935). Orig. I Dodici (Apostoli), 1935; v češtině nevyšlo. Na přání čtenáře jsme přeskenovali.
Z poverenia Spolku katechétov a profesorov náboženstva. Starý zákon se s pomocí Páně pokusíme sehnat, Nový zákon je dar Knihovně. Pán Bůh odplať.
Dědictví sv. Prokopa, sv. 61? ("Podíl údů za rok 1936 – 1937 č. 61"). Ke spisu tři pozn.:
1. Připojujeme i spisek Papyrologie a Nový zákon. Merell Jan, 1939. ČKD 1938, č. 3, str. 193 – 227. Vyšlo též jako otisk: Knihovna ČKD. Nová řada, sv. 11.
2. Čtenář věrný svaté Vulgátě tato bádání nijak nepotřebuje, ale je dobré, když o nich ví.
3. O autorovi mnozí nevědí, že byl hlavním "poradcem československých účastníků na 2. vatikánského koncilu (wikipedie."
Osahuje popis předmětů a modelů biblického musea s přídavkem o svěcení biblických svátků u židů.
Autorisovaný překlad z němčiny opatřil Msgre. ThDr. Stříž Antonín Ludvík. Jediné české vyd. Orig.: Das Leben Marias, der Mutter Jesu, v mnoha vyd. a jazycích, poprvé 1936.
Dle rozličných spisů pro dospělejší mládež vzdělal P. Jos. V. Beran.
První část 1929. Obě části vyšly ještě 1938 jako 2. opr. vyd.
Vzdělávací knihovna katolická, sv. 36.
Mělo jít o dvojsvazkové dílo Stručný přehled starožitností biblických – pomůcka k výkladům biblického dějepisu ve školách českých. Byl vydán jen tento Díl I. Díl II. byl připravován a měl jednat O poměrech společenských národa vyvoleného, jak uvádí recense tohoto Zeměpisu z ČKD 1895, č. 6, str. 367nn., kterou připojujeme. Mapy, s pomocí Páně, doplníme časem. Skeny knihy i OCR jsme s díky obdrželi darem.
Výklady Sedláčkova starozákonního semináře při theologické fakultě c. k. české university v Praze. Vzdělavací knihovna katolická, sv. 47.
Výklady Sedláčkova starozákonního semináře při theologické fakultě c. k. české university v Praze. Pokud je nám známo, existuje již jen jediný exemplář této knihy z r. 1910, který je znepřístupněn v Národním konservačním fondu. Abychom publikaci, která klade na roveň Židy (v období) po Kristu a Mohamedány, mohli čtenářům podat, sáhli jsme ke zdroji této knhy – vycházela na pokračování v časopisu věnovaném křesťanskému školství Vychovatel. Podstatné ale je, že seriál nevycházel jen v r. 1910, ve kterém vyšla kniha, ale pokračoval i v dalších letech, a to až do r. 1914, č. 21, kdy byl dokončen.
Příkladem postupného zdnešňování biblických výkladů může být pojednání o potopě. Do poloviny 19. století se potopa jednoznačně považovala za všeobecnou, ne za částečnou. Musil (viz Od stvoření do potopy) v r. 1905 nabízí sice ještě oba výklady, ale již se naopak jednoznačně přiklání k potopě částečné. Zde Kutal předkládá už jen jeden výklad. Laskavý čtenář může porovnat Zillmerův politicky nekorektní Darwinův omyl (2008) v pododdělení 1109: Odpor k pověrám, který jde proti dnešku zpět k tradičnímu výkladu.
P. Štefana Mišík, kňaz biskupstva spišského, P. Bosizio Athanasio S. J. (* 30. 4. 1809, † 5. 2. 1896), P. Calmet Augustinus O. S. B. (* 1672, † 1757). Zpracováno pro Knihovnu Libri nostri; Pán Bůh odplať.
Dlouhý Jaroslav (někdy pseudonym Bělina Jan), 1916
Vzdělávací knihovna katolická, sv. 67. Na francouzském podkladě upravil Jan Bělina (Jaroslav Dlouhý).
Sepsal P. Tomáš Procházka (* 11. 12. 1803 Ivančice, † 8. 6. 1858 Ivančice). Dědictví sv. Cyrila a Metoděje, sv. 4.
Cochem Martin von, Businger Lucas Caspar, Láska Jiří, 1879
(název pokračuje:) ku poučení a vzdělání rodin katolických dle německého vydání od L. C. Busingera Das Leben unseres lieben Herrn und Heilandes Jesus Christus und seiner jungfräulichen Mutter Marie zum Unterricht und zur Erbauung im Sinne und Geiste des ehrw. P. Martin von Cochem. Tento německý originál vyšel v mnoha vydáních. V předloženém prozatímním tvaru je neúplný První obsah – je bez ukazatelů na stránky Dílu prvního až čtvrtého. Knihu připravujeme.
S přivolením autora (P. Dr. Cigoi Alois O. S. B.) zčeštil knihu Das Leben Jesu, 1903, P. Teplý František (* 5. 2. 1867 Marčovice u Volyně, † 11. 6. 1945 Malenice).
Na rozdíl od pozdějších zpracování pozemského života Spasitelova se lze na toto vynikající obsáhlé a zcela srozumitelné dílo plně spolehnout. Děkujeme za OCR, i za textový tvar převzatý z jiného veřejného zdroje.
Emmerick Anna Katharina (blahoslavená 2004), 1996
Díl 5 vyšel poprvé r. 1882, potom 1899 (je uvedeno jako 4. vyd. – zařadíme na přání), 1928 (5. vyd.) a 1948 (uvedeno jako 1. vyd.). V novém režimu po ’89: 1993 (2. vyd.) a 2014 (1. vyd.). Do Knihovna jsme zařadili vyd. 1948.
Dále zařazujeme publikaci Život přesvaté Panny Marie. Dle vidění ctihodné Anny Kateřiny Emmerichové. Brentano Clemens (red.), 1929: 1. vyd. 1912 a 1913, 1929 (uvedeno jako 1. vyd.) a opět 1929 (uvedeno jako 2. vyd. opr. a dopl.).
Kropáč & Kucharský, sv. 1934.x.
Téhož roku vyšla v Prjaševi (Prešově) v jazyku rusínském (Obrazki iz žizni Spasitel’a, pereložené iz jazyka pol’skaho na jazyk podkarp.-ruskij). Je s podivem, že Národní knihovna ČR nemá v tabulce kódů jazyků pro rusínštinu kód; neoficiálně se užívá rda.
První část díla vyšla předtím dvakrát samostatně jako Umučení Pána našeho Ježíše Krista. Autorem není P. PhDr. Josef Konstantin Miklík C. SS. R., jak uvádějí některé knihovny (a to i u jiných knih, např. u sbírky kázání Slovo Boží), ale P. ThDr. Josef Miklík C. SS. R. (* 1. 3. 1886 Tlumačov, † 9. 11. 1947 Svatá Hora).
8. vyd., poslední za života autorova; od té doby pak vyšlo ještě jen r. 2005, označeno jako 6. vyd., a to v nakladatelství Michael s. a., Frýdek-Místek.
Dějepisný a zeměpisný výklad v abecedním pořádku s mapou Svaté země, Jerusaléma a jeho okolí.
Dědictví sv. Cyrila a Metoděje, sv. 91.
Vzdělávací knihovna katolická, sv. 50. Dle 5. vydání francouzského se svolením autorovým přeložil Vaňous František.
Avisovaný díl Svatý Jan a závěr doby apoštolské (Saint Jean et la fin de l'age apostolique) už nestačil překladatel, P. Hulakovský Jan Evangelista, dokončit.
3., opr. vyd.