Tumpach Josef, Podlaha Antonín,
Období 1: 1828 – 1913; kompletní česká bibliografie tohoto období je v pododdělení 1501: Bibliografie české katolické literatury.
Dlouhá Albína Marie (pseudonymy Dlouhá nebo Pečínková Běla), 1940
Pán Bůh odplať za laskavé zapůjčení.
Sestry Neposkvrněného Početí Panny Marie, sv. 999 (Edice Smíru). Pán Bůh odplať za laskavé zapůjčení.
2. vyd.; 4. vyd. 1920 (k jubilejnímu roku 500letého výročí smrti světcovy). L. P. 2019 si připomínáme 600 let od nebeských narozenin tohoto slavného dominikána, který v době rekonkvisty přivedl mnoho muslimů a židů ke katolické víře (* 23. 1. 1350 Valencia, † 5. 4. 1419 Vannes). Díky za tip sestře A. K.
Fūrgottová Xaverie, Dítě Emanuel († 1944), 1940
Školské sestry OSF, sv. 45. K autorce – tehdejší představená. Bylo by záhodno nahradit obraz na tit. str. reprodukcí malby z autorovy pozůstalosti. Děkujeme panu PhDr. A. Z. za obstarání skenu této publuikace.
Vyšlo snad čtyřikrát: 1853 (1856?), 1861 (2. vyd., nebo 4. rozmnožené vyd.?), 1863 (opr. a rozmnožené vyd.) a 1870?.
Jediné čes. vyd. Orig.: Trenta trattenimenti popolari sulla vita e sul culto del patriarca san Giuseppe per santificare il mese di marzo, 1905.
Thérèse de l’Enfant-Jésus et de la Sainte-Face (svatá), Fuchs Alfred, 1927
L. P. 1930 vyšlo 2. rozmn. vyd.Úryvky z básní sv. Terezie Ježíškovy přeložil dr. Alfred Fuchs . Sestry Neposkvrněného Početí Panny Marie, sv. 999.
Jediné čes. vyd. K autorství: generální představená. Sestry Neposkvrněného Početí Panny Marie, sv. 999.
Vyšlo 1933, 1939 a 1941. Sestry Neposkvrněného Početí Panny Marie, sv. 999 (Edice Smíru).
Montfort Grignion Louis-Marie de (svatý), Schmid Max, 1931
Prvním listem je Tajemství Panny Marie, v originále Le secret de Marie; poprvé publikováno r. 1858, přeloženo do více než 30 jazyků, celkem přes 300 vydání – Strom života, L'Arbre de Vie, je (navzdory nevhodné typografii) součástí tohoto listu. Jiný český název tomuto listu dali čeští dominikáni. Jejich překlad vyšel šestkrát.
Poprvé v r. 1928 ještě jako příloha revue Na hlubinu, 3, podruhé1936 ; otiskujeme: Tajemství Mariino, 1947, Dominikánská edice Krystal, sv. 3; přebíráme od slovenských dominikánů.
Následuje Výklad dokonalého zasvěcení Panně Marii "od P. J. Schmida S. J.", což má být ve skutečnosti překlad publikace Die Grignionische Andacht oder die volkommene Hingabe an Maria.
Schmid Max, 1926 (a potom vydávané až do r. 1940) od P. Maxe Schmida S. J. (* 8. 11. 1875 Kirchheim, Schwaben, † 7. 2. 1953 Pullach i. Isartal). Knihu uzavírají Modlitby složené nebo doporučené blah. Grignionem, není ovšem uvedeno ze které světcovy publikace čerpáno.
Vyšlo 1924, 1925, 1929, 1933, 1937, 1941, Školské sestry OSF, sv. 9. Další, posl. vyd. 1945 jako Edice Školských sester OSF, sv. 1. K autorství – tehdejší představená.
Dědictví sv. Jana Nepomuckého, sv. 31.
Konečný Filip Jan, Thomas de Aquino (svatý), 1891
Vyšla ještě dvě různá vydání, a to r. 1904 a 1927.
První a druhé vyd. dle francouzského originálu vzdělal P. Angelus Lubojacký OP, který byl později sekularizován a přijat do diecese vratislavické; † 1904. Byl autorem četných populárních, a dá se říci, že i kvalitních duchovních knih, které často i na svůj náklad vydával, měly však ten nedostatek, že postrádaly církevní aprobace. Zde jde o 3. oprav. vyd., rok vydání a autor je nejistý, aprobace zde je. 4. opr. vyd. se stejným názvem vyšlo r. 1911.
(název pokračuje:) Navedení ku ctění tohoto svatého vůbec, zvláště pak k vykonávání šestinedělní pobožnosti, s připojenou pobožností k svat. Viktorinu.
Dlouhá Albína Marie (pseudonymy Dlouhá nebo Pečínková Běla), 1930
Školské sestry OSF, sv. 25. Vyšlo ještě roku 1936.